Negative Objects, NEG-shift, and Cross-linguistic Microvariation
Ken Ramshøj Christensen, Aarhus Universitet
Workshop on Syntactic Microvariation,
20th Scandinavian Conference of Linguistics,
University of Helsinki, Finland, 7.-9. januar 2004.
In the Scandinavian languages, negative objects undergo obligatory leftward movement to license sentential negation, i.e. NEG-shift, as required by the Negative Criterion (Haegeman & Zanuttini 1991). When the main verb is in V2 position, all the Scandinavian languages may have NEG-shift. In English on the other hand, NEG-shift is never licensed.
In clauses with compound tense, however, the Scandinavian languages fall into two groups: those that allow NEG-shift, e.g. Swedish in (1), and those that don’t, e.g. colloquial Norwegian in (2).
(1) Sw: a. *Hon har läst inga böckerWhen the object is the complement of a preposition, the languages are further divided into those that allow preposition stranding, such as Icelandic, those that have pied piping, such as Faroese, and those that have neither, e.g. Danish.
(3) Ic: a. *Jón hefur talað við enganI will present an analysis that accounts for the different degrees of restriction on NEG-shift, from English which never allows NEG-shift to (one dialect of) Icelandic that always allows it; the analysis will also account for the different strategies used to avoid such constructions in the other Scandinavian languages.