![]() |
|
![]() |
![]() |
Denne side findes ikke på dansk ![]()
CCC home page
This subtopic of the research cluster Cognition, Communication and Culture is concerned with linguistic diversity and variation and with language change. There are also certain connections to the research cluster Globalisation.
(Should you be under the impression that "comparative linguistics" is only about reconstructing extinct languages, please read this footnote.)
The two different research clusters (Danish: ’fokusområder’) each throw a different light on this subtheme: Language differences are a hindrance for globalisation, but are they also something that globalisation may change? How large are the linguistic differences actually? Are they insurmountable? Which parts of human language display variation and which do not? To which extent can differences and similarities be explained in terms of the cognitive architecture of the brain (the research cluster Cognition) vs. in terms of cultural differences and similarities of the societies involved (the research cluster Globalisation)? Comparative linguistics examines which types of linguistic variation exist and which are not found, and thus contributes to our knowledge of the powers and limitations of the human brain (Cognition) and to our knowledge of the diversity found on this planet (Globalisation).
Although we may not always realise this, comparative linguistics is in a way already rather central in our university. When Danes are taught Italian pronunciation or German word order, comparison with Danish pronunciation or Danish word order is obviously useful, indeed sometimes even necessary. An explicitly comparative angle also brings out more sharply the specific characteristics of each language than when each language is treated in isolation. And examinations of different languages based on Danish are not carried out anywhere elsein the world.
This point of view can be extended to comprise the role various foreign languages (Latin, German, French, English, Arabic) play and have played in Denmark, as an example of the influence that globalisation and dominating languages may exert on a given language, on language use, and on the view of humans and cultures in a given society. This perspective includes comparison between Danish and the languages of immigrants and other language contact situations.
The subtopic comparative linguistics thus also has a cultural political motivation, in that research and teaching in this light will contribute to increasing consciousness about a European linguistic and multilingual identity with more than one hundred different languages between the Acores and Siberia, more or less related and more or less different with respect to structural characteristics and to cultural and geographical conditions. Although it is clear that some of these language are more dominating than others, this picture is nevertheless different from the bleak picture that is sometimes painted in the name of globalisation where Europe functions more or less exclusively in English. Part of this cultural dimension is also an awareness of linguistic diversity on a global scale, including documentation of (and efforts towards) endangered languages.
A series of individual projects and research areas fall under this subtopic, both some that follow along and some that cut across the boundaries of traditional disciplines. Below some of these will be briefly described, emphasising the relevance of the comparative point of view, with selected references.
Neurolinguistic research at the University of Aarhus is concerned with the question of which processes and which areas in the brain are language specific and which ones are not, and has shown that language processing involves more than the "classic" language centres in the left hemisphere. Wallentin, Lund, Østergaard, Østergaard & Roepstorff (2005) and Wallentin, Østergaard, Lund, Østergaard & Roepstorff (2005) show that the processing of sentences describing physical motion activates areas of the brain that are also activated during actual physical motion. Christensen (2005) shows that processing of sentences with and without displaced elements (.e.g an object occurring in a position different from the normal object position) involves a distributed network across both the left and the right hemisphere.
Cooperation across the divide between these theoretical differences (something which is unusual also from an international point of view) takes place both within Sprogvidenskabelig Forskerskole Nord (SFN, the linguistic ph.d. school, headed by Ole Togeby) and in Henrik Jørgensen's og Sten Vikner's SHF/FKK-project on object positions.
A particular kind of language change crucial to the cognitive foundation of language is grammaticalisation (McGregor 2002, Rijkhoff 2004), i.e. how lexical elements with a complete semantics develops (often over a longer period of time) into a grammatical morphemes with limited semantics. Examples are the Danish and French prepositions hos and chez (’in someone's home’), which are derived from the nouns hus and casa (’house’), the future tense endings in French which derive from forms of the verb avoir (’have’), or the English negative marker not which derives from the phrase not a soul.
Asmuß, Birte & Jakob Steensig (2003): Samtalen på arbejde - konversationsanalyse og kompetenceudvikling. Samfundslitteratur, Frederiksberg.
Bach, Svend (1997): "Capitoli per una grammatica contrastiva di quattro lingue romanze: Morfosintassi del verbo, le preposizioni, le congiunzioni", (Pré)publications 158-159, 3-123.
Bach, Svend (2002): "Materiali per una grammatica contrastiva di quattro lingue romanze: Ortografia e pronuncia", (Pré)publications 188, 3-61.
Bakker, Peter (2003): “Scandinavians and their pidgins and creoles”, Acta Linguistica Hafniensia 35, 95-114.
Bakker, Peter & Yaron Matras (red.)(2003): The Mixed Language Debate, Mouton de Gruyter, Berlin.
Bakker, Peter, Yaron Matras & Hristo Kyuchukov (eds.)(1997): The Typology and Dialectology of Romani, Benjamins, Amsterdam.
Becker-Christistensen, Christian & Peter Widell (2003): Politikens Nudansk Grammatik, Politikens Forlag, København.
Bohn, Ocke-Schwen (2004a): ”How to organize a fairly large vowel inventory: The vowels of Fering (North Frisian)”, Journal of the International Phonetic Association 34, 161-173.
Bohn, Ocke-Schwen (2004b):"Tosprogethed", Magasinet Humaniora 2004.2, 17-22.
Bohn, Ocke-Schwen & Linda Polka (2003): "Asymmetries in vowel perception", Speech Communication 41, 221-231.
Bærentzen, Per (1992): "Die deutsche Wortstellung in kontrastiver Sicht", Deutsche Sprache 20, 111-126.
Caudery, Tim (1998): "Portfolio-bedømmelse - en mulighed i Danmark?", Sprogforum
11.4, 51-54.
Christensen, Ken Ramshøj (2005): "Interfaces: Negation – Syntax – Brain", Ph.D. dissertation, University of Aarhus.
Drozd, Kenneth F. (2004): "Learnability and linguistic performance", Journal of Child Language 31, 1-27.
Hansen, Hans Lauge (red.)(2004): Disciplines and Interdisciplinarity in Foreign Language Studies. Museum Tusculanum, København.
Jørgensen, Henrik (2000): Studien zur Morphologie und Syntax der festlandskandinavischen Personalpronomina, Aarhus Universitetsforlag, Århus.
Kratschmer, Alexandra (2002): "Le déplacement d'énonciateur. Mécanisme sémantique et effets rhétoriques". Hanne Jansen, Paola Polito, Lene, Schøsler & Erling Strudsholm (red.): L'infinito & oltre. Omaggio a Gunver Skytte. Odense University Press, Odense, 227-239.
Kratschmer, Alexandra (2005): Erklärungsstrategien, semantische Felder und Makrostrukturen: eine Fallstudie zur semantischen Architektur von explikativen Texten. Aarhus Universitetsforlag, Århus.
Krogh, Steffen (2001): Das Ostjiddische im Sprachkontakt. Deutsch im Spannungsfeld zwischen Semitisch und Slavisch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen.
McGregor, William (1997): Semiotic grammar. Oxford: Clarendon Press.
McGregor, William (2002): Verb classification in Australian languages, Mouton de Gruyter, Berlin.
Nielsen, Karsten Hvidtfelt (2002): "Cicero und Wittgenstein. Zur Verortung des rhetorischen Sprechens", Rhetorik. Ein internationales Jahrbuch 21, 102-118.
Nølke, Henning (1998): "Argumentationsanalyse. Grundtræk af en modulær sprogvidenskabelig tilgang". Hermes 21, 15-38.
Nølke, Henning (1999): "Linguistique modulaire: principes méthodologiques et applications ". Henning Nølke & Jean-Michel Adam (red.) : Approches modulaires en linguistique : de la phrase au discours. Delachaux & Niestlé, Lausanne, 17-73.
Nølke, Henning (2004): "Flere stemmer - om sproglig polyfoni", Magasinet Humaniora
2004.2, 23-27.
Nølke, Henning, Kjersti Fløttum & Coco Norén (2004): ScaPoLine, la théorie scandinave de la polyphonie, Kimé, Paris.
Rijkhoff, Jan (2002): “On the interaction of Linguistic Typology and Functional Grammar”. Functions of Language 9.2, 209–237.
Rijkhoff, Jan (2003): “When can a language have nouns and verbs?”. Acta Linguistica Hafniensia 35, 7-38.
Rijkhoff, Jan (2004): The Noun Phrase (Oxford Studies in Typology and Linguistic Theory), Oxford University Press, Oxford (ny og udvidet udgave).
Saleemi, Anjum, Ocke-Schwen Bohn & Albert Gjedde (red.)(2005): In search of a language for the mind-brain: Can the multiple perspectives be unified? (The Dolphin 33), Aarhus University Press, Århus.
Schoonderbeek. Inger (2003): "Rigssprogstendenser kontra dialektalt præg i retstekster fra 1600-tallet". In Mette Kunøe & Peter Widell (red.): 9. Møde om Udforskningen af Dansk Sprog, Nordisk Institut, Aarhus Universitet, 181-187.
Steensig, Jakob (2001): Sprog i virkeligheden: Bidrag til en interaktionel linguistics. Aarhus University Press, Århus.
Steensig, Jakob (2004): "Conversation Analysis and the study of bilingual interaction". Nordlyd 51.5, 796-818. (Proceedings of the Scandinavian Conference on Linguistics: Bilingualism. Red.: Jens Normann Jørgensen, Anne Dahl & Peter Svenonius).
Togeby, Ole (2003): Fungerer denne sætning? Funktionel dansk sproglære, Gads Forlag, Copenhagen.
Wallentin, Mikkel, Torben Ellegaard Lund, Svend Østergaard, Leif Østergaard & Andreas Roepstorff (2005): "Motion verb sentences activate left posterior middle temporal cortex despite static context". NeuroReport 16.6, 649-652
Wallentin, Mikkel, Svend Østergaard, Torben Ellegaard Lund, Leif Østergaard & Andreas Roepstorff (2005): "Concrete spatial language: See what I mean?". Brain and Language 92.3, 221-233.
Vikner, Sten (2001): "Verb Movement Variation in Germanic and Optimality Theory".
Habilitationschrift, Universität Tübingen.
Vikner, Sten (2004): "Nødvendigheden af en formel tilgang til sprogvidenskab",
Magasinet Humaniora 2004.2, 12-16.
Vikner, Sten (2005): "Immobile Complex Verbs in Germanic ". Journal of Comparative Germanic Linguistics 8.1-2, 83-115.
Vinther, Thora, Hanne Leth Andersen & Merete Birkelund (2004): "Traditional and new approaches to theoretical grammar teaching". In Hansen (2004).
Wood, Johanna (2002): "Negative Contraction, Dialect and the AB Language". Journal of Germanic Linguistics 14.4, 357-368.
Comparative linguistics is here taken to cover any kind of linguistic analysis involving either more than one language or more than one stage of a language. This is completely compatible with the definitions offered by two major dictionaries of linguistics (Crystal 1997 & Matthews 1997, the relevant part of the definitions in red and boldface below). Comparative linguistics thus comprises much more than the comparison of genetically related languages in order to reconstruct their common ancestor language.
From p. 62 of Peter Matthews (1997): Oxford Concise Dictionary of Linguistics, Oxford University Press, Oxford:
comparative linguistics
1. The comparison of languages by the comparative method.
2. The comparison of languages for whatever purpose, whether e.g. for genetic classification or for typological classification.
From p. 73 of David Crystal (1997): A Dictionary of Linguistics and Phonetics, 4th edition, Blackwell, Oxford:
comparative
A term used to characterize a major branch of linguistics, in which the primary concern is to make statements comparing the characteristics of different languages (dialects, varieties, etc.), or different historical states of a language.
During the nineteenth century, the concern for comparative analysis was exclusively historical, as scholars investigated the relationships between such families of languages as Sanskrit, Greek, Latin, their hypothetical antecedents (i.e. the proto-languages from which such families developed), and the subsequent process which led to the formation of the language groups of the present day. This study became known as comparative philology (or simply philology) - sometimes as comparative grammar. The phrase comparative method refers to the standard comparative philological technique of comparing a set of forms taken from cognate languages in order to determine whether a historical relationship connects them. If there were such a relationship, this analysis would then be used to deduce the characteristics of the ancestor languages from which they were assumed to have derived (a process of 'comparative' or 'internal' reconstruction).
Early twentieth-century linguistics switched from a diachronic to a synchronic emphasis in language analysis, and, while not excluding historical studies, comparative linguistics these days is generally taken up with the theoretical and practical analysis of the structural correspondences between living languages, regardless of their history, with the aim of establishing general types of language ('typological comparison', or 'typological linguistics') and ultimately the universal characteristics of human language.
| Researcher | Department | Institute |
|---|---|---|
|
Anette Nissen Bill McGregor Jakob Steensig Jan Rijkhoff Kamila Ewa Sip Lina Melgaard Jensen Peter Bakker |
Linguistics |
Institute of Anthropology, Archaeology and Linguistics
(AAL) |
|
Judit Horváth |
Slavic & Hungarian |
Institute for History and Area Studies
(IHO) |
|
Elisabeth Willadsen Eva Engels Johanna Wood Johannes Kizach Ken Ramshøj Christensen Kenneth Drozd Laura Kragsnæs Balling Ocke-Schwen Bohn Robert Lee Revier Sten Vikner Tim Caudery |
English |
Institute for Language, Literature and Culture
(SLK) |
|
Alexandra Kratschmer Henning Nølke Jette Larsen Persiani Lise Hedevang Nielsen Merete Birkelund Svend Bach |
Classical & Romance Studies |
|
|
Harald Pors Per Bærentzen Steffen Krogh |
German | |
|
Inger Schoonderbeek Hansen |
Centre for Jutlandic |
Scandinavian Institute
(NOR) |
|
Mikkel Wallentin Svend Østergaard |
Centre for Semiotics | |
|
Erik Vive Larsen Henrik Jørgensen Jens Cramer Mette Kunøe Mette Vedsgaard Christensen Ole Togeby Peter Widell Simon Borchmann Sune Vork Steffensen Tavs Bjerre Ulf Dalvad Bertelsen |
Scandinavian |
| This page is http://www.hum.au.dk/engelsk/engsv/ccc/ | |
|
First posted: February 2006 - Last modified: April 16, 2006 Comments and suggestions to Sten Vikner |
|